Jump to content

I-Sat lanza polémica campaña en contra del doblaje


BrakFox

Mensajes anclados

[center][img]http://1.bp.blogspot.com/-E1RoRGv7TYI/UHD_4AEGRTI/AAAAAAAACmk/m5D8X2ZloAA/s1600/isat.jpg[/img][/center]


[left][background=transparent]En canal de cine [b]I-Sat,[/b] perteneciente a [b]Turner[/b], ha lanzado una campaña en contra del doblaje que ha provocado polémicas entre quienes aman el doblaje y los que prefieren todo en su idioma original. [/background][color=#000000][background=transparent]Con un mensaje de [/background][/color][background=transparent]"[color=#000000][b]N[/b][/color][/background][color=#000000][background=transparent][b]o al doblaje. Si al idioma original[/b][/background][/color][background=transparent]"[/background][/left]

[left][color=#000000][background=transparent]El canal se ha ganado tanto la aprobación de quienes prefieren la V.O. (Versión Original) como el odio de quienes prefieren y gustan del doblaje.[/background][/color][/left]
[left]
[color=#000000][background=transparent]Esta campaña nace por un intento del canal de acaparar a un público que prefiere las producciones completamente en su idioma original con subtitulos, pero ha dado que hablar dentro de los cánones de la eterna discusión entre doblaje y subtitulado. El canal no ha dado declaraciones al respecto. [/background][/color][/left]
[center]
[media]http://www.youtube.com/watch?v=kKOFCMHVATc[/media][/center]

[center]Fuente: [url="http://www.anmtvla.com/2012/10/i-sat-lanza-polemica-campana-en-contra.html#ixzz298ROSBou"]http://www.anmtvla.c...l#ixzz298ROSBou[/url][/center]

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios

Que exagerada la nota
es como cuando las fans de justin bieber se molestan cuando uno habla mal de el
Isat es un gran canal, la campaña no es "ruda" solo expresa lo que son
valoro mucho a isat ya que no se vendió a esa pseudoencuesta que hicieron en donde respondió la gente que le gustaba más el doblaje
la gente es floja y punto, no le gusta leer
a mi no me gusta el doblaje por que pierde la esencia del actor
saludos!
es una nota muy Exagerada!!!

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios

No es más fácil que el canal mande subtítulos y SAP al estilo HBO?
Es decir, que el que quiere ver en la versión original, que active los subtitulos vía decodificador, y configure el audio SAP, y el que quiere la versión doblada que deje el audio primario.
Digo, así se dejaría contento a ambos bandos[s] y los papafritas en YouTube se dejan de hinchar las pelotas con subtitulado o doblado[/s].
No se si me explico.

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios

[quote name='Fermoto5HD' timestamp='1350342184' post='188604'][color=#282828][font=helvetica, arial, sans-serif]No es más fácil que el canal mande subtítulos y SAP al estilo HBO?[/font][/color][/quote]

[font=helvetica, arial, sans-serif][color=#282828]Ojala, pero no están interesados o es un problema en ponerlos, para acabar con esto. En fin esta bien lo que hizo I-sat ya son poco canales básicos en traer con subs.[/color][/font]
-----------
PD: Mods. Si el titulo es amarillista no duden en cambiarlo. sobre la nota si tiene otra fuente comentarlo.

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios

Registra una cuenta o conéctate para comentar

Debes ser un miembro de la comunidad para dejar un comentario

Crear una cuenta

Regístrate en nuestra comunidad. ¡Es fácil!

Registrar una cuenta nueva

Iniciar Sesión

¿Ya tienes cuenta? Conéctate aquí.

Iniciar Sesión
×
×
  • Create New...

Información importante

Conoce nuestras Reglas de la comunidad y Política de Privacidad antes de navegar en el sitio. Al hacer clic en Acepto, entendemos que estás de acuerdo con ellas.