Es cierto que I-Sat tiene problemas con los subtítulos y es a nivel regional?

-Desde hace unos meses usuarios de Tigo Star Bolivia se vienen quejando por la falta de subtítulos en el canal internacional argentino I-Sat, quisiera saber cuánto hay de cierto en la afirmación de que éstos problemas son a nivel sudamericano y no por algún problema interno en Tigo Star. Gracias

En DirecTV los subtítulos andan bárbaro

En Cotas Satelital (prestado de Inter Satelital) estan pegados y funcionan y se ven muy bien

Acá en El Salvador I-Sat se ve con subtítulos sin problema alguno (tengo Tigo Star, por cierto). Lo que sí me parece raro, es que por lo menos acá las promos del canal se escuchan en portugués, me imagino que debe ser problema del operador que dejó el canal así (considerando también de que el Feed Panregional se comparte con Brasil).

Buenas noches…

 

Por acá en Venezuela con el servicio de Movistar los veo bien, quizas tengan un micro retraso a la hora de aparecer pero es algo bastante leve.

 

¡Saludos!

El problema con i.sat no son los subtitulos desincronizados ni nada, el problema radica en que desde hace ya tiempo sus subtitulos de color amarillo no tienen el contorno negro o sombreado que los hacia visibles y eso trae consecuencias para leer.

¿este post no tendria que estar en cobertura panregional?

En realidad viendo el contenido del topic estoy en duda si debería ir en “Cafecito..” o directamente el usuario lo podria haber echo en su estado (osea en el “Pasillo de Foromedios”). Ya que me parece que no es un tema para abrir un topic nuevo ya que esta preguntando algo y no informando..

Reiteramos: Isat tiene problema de subtítulos en toda la argentina, no aparecen desde el miércoles a la mañana. Vendrá el doblaje con el afán de subirle 10 décimas de rating al menos? En mi opinión que isat debe hcer como amc, o TCM mitad subtitulado mitad latino en algunas películas viejas

No se si es porque tengo la opción de elegir los subtitulos, activar y desactivar los mismos pero yo los tengo:

 

 

sino me equivoco los subtitulos amarillos vienen del i.sat argentino junto a paraguay y uruguay mientras que los subtitulos blancos vienen del i.sat mexicano para el resto de latinoamerica, lo unico bueno de que i.sat pase doblaje latino seria nada mas por adult swim para lo que es cine independiente, peliculas europeas, documentales y cortometrajes queda mejor en su idioma original

¿quien de ustedes tienen subtitulos celestes en i.sat?

El I.sat mexicano tenía o tiene los mismo subtitulos que el feed sur, osea amarillo con letra arial y contorno negro, pero por la norma NTSC esos subtitulos se veían un poco estirados. Luego pasaron a no tener contorno y mucha gente se queja por  la poca legibilidad de los mismo. El tema de lo que sucede con I.sat es que los subtitulos que muestra Martin en la primera imagen no aparecen más. Después hay reportes de que I.sat en algunos lados tienen los subtitulos muy grandes amarillos (algunos los tienen en color blanco) y se ven incompletos

leor91: pero cuando yo me pierdo adult swim busco en internet la señal mexicana y los subtitulos que aparecen son blancos

El error de los subtítulos persiste hasta ahora. No tienen bordes! Apenas se les nota una ligera línea negra en la Tele 4K, y ni hablar de cuando veía el canal por tele de tubos

On 19/11/2015 at 3:20, humbertito dijo:

		leor91: pero cuando yo me pierdo adult swim busco en internet la señal mexicana y los subtitulos que aparecen son blancos
	



Ahora los subtitulos son color celeste en algunos cableoperadores, quise chequear lo del horario y lamentablemente la página ya no anda.


	1 hour ago, bankster dijo:



	
		El error de los subtítulos persiste hasta ahora. No tienen bordes! Apenas se les nota una ligera línea negra en la Tele 4K, y ni hablar de cuando veía el canal por tele de tubos
	



El error ese es una porquería como se van a descuidar de eso. Me hace acordar cuando los compró Turner que había subtitulos amarillo sin bordes (inmirable) luego pusieron los bordes. Aunque sean deberían poner los subtitulos blancos que usa por defecto Turner o que haya mas de una opción de subtitulos.