*Tu no eres Marisel o si?*
[](https://cdn.storage.foromedios.com/monthly_2020_05/image.png.fd4c95420947106da53d346e47d97d70.png)
¿Y quién es ese?
Acabo de encontrar algo extraño de mis grabaciones.
Resulta que el programa del 29/04 del aprendo en casa de los privados, del canal de donde grabo (américa) apareció el logo mosca de Latina por unos segundos.
Me supongo que Latina está encargada de la señal especial como suele hacer con la Telethon y los demás se cuelgan de éste.
[](https://cdn.storage.foromedios.com/monthly_2020_05/image.png.00df2e92cf9ad3f5cf35e95b4d57f40d.png)
Interesante. Supongo que es lo mismo que cuando Panamericana se colgaba de TV Perú y salían hasta sus promos.
¿Con qué software de PC o televisor grabas? Yo tengo un televisor AOC y hasta ahora no puedo ver mis grabaciones fuera del televisor, y absolutamente ningún software de PC me permite desencriptarlas ni reproducirlas, mis grabaciones son totalmente inútiles.
Este sabado a las 4:50 pm pasan rocky por panamericana, lastima que no sea con el doblaje original
¿Entonces habrán cancelado Porque Hoy Es Sábado con Andrés? Ojalá que sí, ya era un estorbo además que se había ganado a pulso las críticas del público.
Este domingo a las 4:50 pm pasan rocky por panamericana, lastima que sera con el redoblaje
Según doblaje wiki, Panamericana emitió la tercera y cuarta versión del doblaje mexicano, la verdad que no se porque tienen que recurrir a tantas versiones si ya tienen un doblaje principal.
Según doblaje wiki, Panamericana emitió la tercera y cuarta versión del doblaje mexicano, la verdad que no se porque tienen que recurrir a tantas versiones si ya tienen un doblaje principal.
Cuestiones de archivo (puede que el doblaje original esté perdido), distribución, o simple remasterización.
Cuestiones de archivo (puede que el doblaje original esté perdido), distribución, o simple remasterización.
Por razones de remasterizacion puede ser cierto.
Por razones de remasterizacion puede ser cierto.
El cuarto doblaje la verdad fue innecesario, la mayoria de ocaciones son caprichos del distribuidor por ejemplo en esta ocacion al tratarse de una version remasterizada los de mgm decidieron lanzar un nuevo doblaje, dejando atras el tercero que se tenia copias en buen estado y ademas de ser considerado el mejor doblaje de rocky
El cuarto doblaje la verdad fue innecesario, la mayoria de ocaciones son caprichos del distribuidor por ejemplo en esta ocacion al tratarse de una version remasterizada los de mgm decidieron lanzar un nuevo doblaje, dejando atras el tercero que se tenia copias en buen estado y ademas de ser considerado el mejor doblaje de rocky
Porque repites el mismo mensaje?
El cuarto doblaje la verdad fue innecesario, la mayoria de ocaciones son caprichos de la distribuidor por ejemplo en esta ocacion al tratarse de una version remasterizada los de mgm decidieron lanzar un nuevo doblaje, dejando atras el tercero que se tenia copias en buen estado y ademas de ser considerado de el mejor doblaje
Por cierto el segundo doblaje de la película es horrible.
en el facebook de Panamericana hay un lazo negro
Porque falleció uno de sus reporteros, Mario Ley Bucana, a causa del COVID-19. Lo más molesto es que era adulto mayor y seguía trabajando.
[https://elcomercio.pe/lima/sucesos/coronavirus-peru-fallece-camarografo-mario-bucana-de-panamericana-television-por-covid-19-cuarentena-estado-de-emergencia-nndc-noticia/?outputType=amp&__twitter_impression=true](https://elcomercio.pe/lima/sucesos/coronavirus-peru-fallece-camarografo-mario-bucana-de-panamericana-television-por-covid-19-cuarentena-estado-de-emergencia-nndc-noticia/?outputType=amp&__twitter_impression=true)
Por cierto el segundo doblaje de la película es horrible.
A cual te refieres ?
porque tambien se le considera como 2do doblaje a uno que hizo la empresa Film and dubbing productions en puerto rico, la mayoria desconoce ese doblaje haciendo pasar como parte de los que que se hicieron en mexico
Panamericana hizo competencia a TV Perú con los documentales de DW, que anteriormente eran emitidos en el 7.
Tambien son transmitidos por viva tv y rpp tv
A cual te refieres ?
porque tambien se le considera como 2do doblaje a uno que hizo la empresa Film and dubbing productions en puerto rico, la mayoria desconoce ese doblaje haciendo pasar como parte de los que que se hicieron en mexico
Al que mencionaste de Puerto rico
Siempre aparece por 1 segundo entre el término de la transmisión de la novela coreana de las 6 y el inicio de resumen primer plano.
Igual, no lo conozco.
Interesante. Supongo que es lo mismo que cuando Panamericana se colgaba de TV Perú y salían hasta sus promos.
¿Con qué software de PC o televisor grabas? Yo tengo un televisor AOC y hasta ahora no puedo ver mis grabaciones fuera del televisor, y absolutamente ningún software de PC me permite desencriptarlas ni reproducirlas, mis grabaciones son totalmente inútiles.
Definitivamente, por eso es que américa si bien se conectaba antes que el 2, esperaba a que termine MAM mediante una claqueta.
Como tengo un sintonizador Avermedia, grabo con su propio software. En memorykings venden aún el modelo que no recuerdo ahora. Absolutamente grabar directo del televisor es inútil porque lo graban en un formato solamente compatible con él, había manera de desencriptar pero es muy tedioso.