Emile Posted May 16, 2020 Share Posted May 16, 2020 (edited) Otro HORROR que acabo de recordar fue cuando alguna vez Tula Rodríguez conducía un programa en el cual le preguntó a una niña "¿Cómo te llamas, Barbarita?" Obviamente, la niña le respondió "Bárbara". En Magaly TeVe, lo replicaron en las cápsulas antes de las pausas y le pusieron el típico sello que en ese momento decía "¡Bárbara tu pregunta!" al ritmo de una versión de "Would You...?" de Touch and Go. Lástima que no hay el video en la red. Acabo de buscarlo en YouTube, pero ni rastros del horror de Tula. Edited May 16, 2020 by Emile 1 4 Link to comment
fabinc99 Posted May 16, 2020 Share Posted May 16, 2020 (edited) hace 2 horas, King Squirtle dijo: Esto fue lo peor que he visto en la tv. Es un HORROR, un CRIMEN y un ATENTADO lo que hicieron con la ceremonia de inauguración. Y más sacrilegio aún dejando fuera del aire la presentación de Paul McCartney, todo para poner EEG. Desde sus inicios ese programa sólo supo causar problemas . Al menos el sábado siguiente de la presentación pusieron completa toda la inauguración, enmendando de esta forma su HORROR. Edited May 16, 2020 by fabinc99 2 Link to comment
Rey Rey Posted May 16, 2020 Share Posted May 16, 2020 hace 1 hora, Emile dijo: En la televisión peruana es algo muy común cortar los créditos de los enlatados extranjeros (mientras que respetan los de sus programas propios). En Latina son bien explícitos de cortarlos a la mitad para empezar inmediatamente con el siguiente programa. De hecho, lo hacen para ahorrar segundos que pueden ser empleados en otra cosa. En otros canales, los cortan por completo y pasan a las cortinillas de calificación por edades. Donde no he visto eso es en TV Perú, el otro día vi Mundo Animal donde pusieron un documental sobre un parque nacional en Alaska, y pusieron los créditos finales completos incluso hasta el logo de Discovery; y en IPe siempre ponen los créditos completos de todas las series animadas. Creo haber visto que Panamericana en una película que emitió en 1993 sí pasó con todos sus créditos. Link to comment
PremiumHDX Posted May 16, 2020 Share Posted May 16, 2020 No se si alguien recordará el cambio de logo de Frecuencia Latina en Marzo del 2002 y su campaña de intriga que era ¿sabes cual es el corazón de la tele? donde se muestra en el anuncio un televisor sin señal, meses antes recuerdo que era un día de semana y cuando emitieron dibujos animados creo que era Rugrats y de pronto se cortó la señal quedando en negro y luego que pasó volvió pero hubo un detalle que me llamó mucho la atención que el logo mosca no era el mismo sinó el que se iba a lanzar en Marzo el de color amarillo con la esfera verde y estuvo por unos segundos hasta que desapareció pero en ese momento pensaba que se trataría de algún error pero semanas después cuando se lanzó oficialmente me di cuenta que era el mismo logo.....nunca más volví a ver una situación similar. La mosca era idéntica a la de este video que se usó desde el 2002 hasta el 2005 luego de los estrenos de Setiembre cambia a otra en 3D. 2 Link to comment
Rey Rey Posted May 16, 2020 Share Posted May 16, 2020 (edited) hace 12 horas, fabinc99 dijo: No sé si las series habrán sido la excepción al menos por un tiempo, lo digo porque; por ejemplo, en esta grabación de América del 94 ponen los créditos de Los Caballeros del Zodiaco hasta el final (obviamente no era el ending oficial, ya que por ese entonces el anime se distribuía de esa forma). Sin querer he descubierto un error en dicha tanda, ya que dice Cristina en vez de Christina. Edited May 16, 2020 by King Squirtle Link to comment
Emile Posted May 16, 2020 Share Posted May 16, 2020 1 hour ago, King Squirtle dijo: Sin querer he descubierto un error en dicha tanda, ya que dice Cristina en vez de Christina. De cómo una letra cambia todo. También he notado que en los Supercampeones, la distribuidora mezcló idiomas en los textos, el cartel de presentación está en alemán pero el nombre del episodio sale en italiano. 2 Link to comment
fabinc99 Posted May 16, 2020 Share Posted May 16, 2020 hace 27 minutos, Emile dijo: De cómo una letra cambia todo. También he notado que en los Supercampeones, la distribuidora mezcló idiomas en los textos, el cartel de presentación está en alemán pero el nombre del episodio sale en italiano. Porque el doblaje se realizó en base a la versión italiana, por eso los créditos en italiano (lo que no se explica es la aparición del nombre de la serie en alemán, ahí desconozco qué habrá pasado). Link to comment
TeleJuanchoHD Posted May 16, 2020 Share Posted May 16, 2020 1 hour ago, Emile dijo: También he notado que en los Supercampeones, la distribuidora mezcló idiomas en los textos, el cartel de presentación está en alemán pero el nombre del episodio sale en italiano. hace 31 minutos, fabinc99 dijo: (lo que no se explica es la aparición del nombre de la serie en alemán, ahí desconozco qué habrá pasado). En realidad no es alemán, también es italiano («Holly e Benji: Due Fuoriclasse» , que en italiano vendría siendo «dos fuera de serie») 1 Link to comment
Emile Posted May 16, 2020 Share Posted May 16, 2020 hace 3 minutos, TeleJuanchoHD dijo: En realidad no es alemán, también es italiano («Holly e Benji: Due Fuoriclasse» , que en italiano vendría siendo «dos fuera de serie») Yo había leído "Fürclasse" o algo así ------- Nuevo HORROR, esta vez de América. No sabía que existía la "frustación". 2 Link to comment
Tropas45 Posted May 16, 2020 Share Posted May 16, 2020 hace 25 minutos, Emile dijo: Yo había leído "Fürclasse" o algo así ------- Nuevo HORROR, esta vez de América. No sabía que existía la "frustación". Con esa noticia que pusiste, yo creí que habían baleado al reportero en vivo pero no. 1 1 Link to comment
Rey Rey Posted May 16, 2020 Share Posted May 16, 2020 Esto es un horror. El coleguita Gonzalo Nuñez dice tremenda lisurota en vivo y en directo. 1 Link to comment
PremiumHDX Posted May 16, 2020 Share Posted May 16, 2020 (edited) 1 hour ago, King Squirtle dijo: Esto es un horror. El coleguita Gonzalo Nuñez dice tremenda lisurota en vivo y en directo. Me recuerda a otras metidas de pata en la televisión. Como cuando en el 2006 al terminar un enlace en vivo para Tv Perú antes de pasar a estudios se escucha a lo lejos una tremenda lisurota. En el 2011 en Congreso Tv mientras emitían las noticias la narradora termina equivocandose y lanza una lisura que parece nadie se dió cuenta. Edited May 16, 2020 by PremiumHDX 2 Link to comment
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now